I scream at ice cream.
1. стирка.
мать скотта давно уже зашивает его вещи и смывает с них кровь. для себя она решила, что лучше чего-то не знать о тайной жизни сына.
2. ужин у охотников.
столовое серебро, пироги с волчьей ягодой и леденящие душу рассказы о маленьких девочках, съеденных хищным зверем.
3. цена успеха.
в 16 лет лидия владеет старинной латынью, катается на коньках, шарит химию и почти не имеет друзей.
4. кому-то же нужно заняться этим.
пока все дерутся, толкают эпичные монологи, превращаются в неведомых зверушек, стайлз обсыпает место действий пеплом рябины и жалуется самому себе на свою несчастную жизнь.
5. объяснение.
однажды стайлзу надоедает то, как с ним разговаривает дерек. дерек пытается извиниться и, так как вокруг никого нет, это выходит у него чуть нежнее, чем он планировал.
6. наваждение.
когда питер берёт её прямо на её кровати, лидия решает, что раз уж это всё равно галлюцинация, то можно насладиться процессом. поцелуи в шею, сильная привязанность, голубые глаза.
7. шоппинг.
обычно дерек занимается шоппингом один. ночью. не пользуясь парадной дверью.
8. ха-ха-ха.
лидии не бывает скучно со стайлзом. даже когда он перестаёт шутить.
9. знакомьтесь: убийца века, стайлз белински.
шериф никогда не подозревал своего сына в чём либо, кроме глупых подростковых разборок. а ведь тот вечно оказывался на месте преступлений раньше полиции.
10. красавица эрика.
"став такой...красивой ты потеряла то, что мне в тебе так нравилось - свою небрежность, робость и беззащитность".
11. команда по лакроссу.
однажды стайлз пошутил, мол, почему бы альфе не перекусать всю команду по лакроссу для того, чтобы они наконец выиграли первенство штата. безумная идея, показавшаяся некоторым не такой уж безумной.
12. сотовый.
все проблемы стаи начинаются с того, что скотт никогда не берёт вовремя трубку.
13. правильно расставленные приоритеты.
стайлз - никудышный помощник в вопросах выбора вина, однако целуется он очень даже не плохо. тёмный подвал, приглушенная музыка сверху и пьяная подруга детства, которая не прочь показать ему кое-что.
мать скотта давно уже зашивает его вещи и смывает с них кровь. для себя она решила, что лучше чего-то не знать о тайной жизни сына.
2. ужин у охотников.
столовое серебро, пироги с волчьей ягодой и леденящие душу рассказы о маленьких девочках, съеденных хищным зверем.
3. цена успеха.
в 16 лет лидия владеет старинной латынью, катается на коньках, шарит химию и почти не имеет друзей.
4. кому-то же нужно заняться этим.
пока все дерутся, толкают эпичные монологи, превращаются в неведомых зверушек, стайлз обсыпает место действий пеплом рябины и жалуется самому себе на свою несчастную жизнь.
5. объяснение.
однажды стайлзу надоедает то, как с ним разговаривает дерек. дерек пытается извиниться и, так как вокруг никого нет, это выходит у него чуть нежнее, чем он планировал.
6. наваждение.
когда питер берёт её прямо на её кровати, лидия решает, что раз уж это всё равно галлюцинация, то можно насладиться процессом. поцелуи в шею, сильная привязанность, голубые глаза.
7. шоппинг.
обычно дерек занимается шоппингом один. ночью. не пользуясь парадной дверью.
8. ха-ха-ха.
лидии не бывает скучно со стайлзом. даже когда он перестаёт шутить.
9. знакомьтесь: убийца века, стайлз белински.
шериф никогда не подозревал своего сына в чём либо, кроме глупых подростковых разборок. а ведь тот вечно оказывался на месте преступлений раньше полиции.
10. красавица эрика.
"став такой...красивой ты потеряла то, что мне в тебе так нравилось - свою небрежность, робость и беззащитность".
11. команда по лакроссу.
однажды стайлз пошутил, мол, почему бы альфе не перекусать всю команду по лакроссу для того, чтобы они наконец выиграли первенство штата. безумная идея, показавшаяся некоторым не такой уж безумной.
12. сотовый.
все проблемы стаи начинаются с того, что скотт никогда не берёт вовремя трубку.
13. правильно расставленные приоритеты.
стайлз - никудышный помощник в вопросах выбора вина, однако целуется он очень даже не плохо. тёмный подвал, приглушенная музыка сверху и пьяная подруга детства, которая не прочь показать ему кое-что.